Василий Андреевич Жуковский
читайте также:
И если это случится, пожалуйста, свяжитесь с правительством, которое могло бы нам помочь как можно быстрее.Я и моя жена исследовали озеро Рудольфа...
Берроуз Эдгар Райс   
«Тарзан сборник рассказов (часть 1)»
читайте также:
                &nb..
Михаил Васильевич Ломоносов   
«Петр Великий»
читайте также:
Для Берроуза нет ничего случайного: происходит то, что должно было произойти, а все кажущиеся совпадения взаимосвязаны...
Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)   
«Билет, который лопнул»
        Василий Андреевич Жуковский ПроизведенияДвенадцать спящих дев
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Двенадцать спящих дев», страница 1 (прочитано 0%)

«Кот в сапогах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Война мышей и лягушек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Спящая царевна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Марьина Роща», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Наль и Дамаянти», закладка на странице 10 (прочитано 14%)

«Джордж Гордон Байрон. Шильонский узник», закладка на странице 10 (прочитано 90%)

«Суд божий над Епископом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Василий Андреевич Жуковский

«Двенадцать спящих дев»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


В.А.Жуковский.
Двенадцать спящих дев



Старинная повесть в двух балладах


Опять ты здесь, мой благодатный Гений,
Воздушная подруга юных дней;
Опять с толпой знакомых привидений
Теснишься ты, Мечта, к душе моей...
Приди ж, о друг! дай прежних вдохновений.
Минувшею мне жизнию повей,
Побудь со мной, продли очарованья,
Дай сладкого вкусить воспоминанья.

Ты образы веселых лет примчала -
И много милых теней восстает;
И то, чем жизнь столь некогда пленяла,
Что Рок, отняв, назад не отдает,
То все опять душа моя узнала;
Проснулась Скорбь, и Жалоба зовет
Сопутников, с пути сошедших прежде
И здесь вотще поверивших надежде.

К ним не дойдут последней песни звуки;
Рассеян круг, где первую я пел;
Не встретят их простертые к ним руки;
Прекрасный сон их жизни улетел.
Других умчал могущий Дух разлуки;
Счастливый край, их знавший, опустел;
Разбросаны по всем дорогам мира -
Не им поет задумчивая лира.

И снова в томном сердце воскресает
Стремленье в оный таинственный свет;
Давнишний глас на лире оживает,
Чуть слышимый, как Гения полет;
И душу хладную разогревает
Опять тоска по благам прежних лет:
Все близкое мне зрится отдаленным,
Отжившее, как прежде, оживленным.
Баллада первая




    ГРОМОБОЙ



Leicht aufzuritzen ist das Reich
der Geister;
Sie liegen wartend unter dunner Decke
Und, leise horend, sturmen sie herauf.

Schiller *

------------------------------
* Нам в области духов легко проникнуть;
Нас ждут они, и молча стерегут,
И, тихо внемля, в бурях вылетают.
Шиллер. (Пер. В. А. Жуковского.)






АЛЕКСАНДРЕ АНДРЕЕВНЕ
ВОЕЙКОВОЙ


Моих стихов желала ты -
Желанье исполняю;
Тебе досуг мой и мечты
И лиру посвящаю.
Вот повесть прадедовских лет.
Еще ж одно - желанье:
Цвети, мой несравненный цвет,
Сердец очарованье;
Печаль по слуху только знай;
Будь радостию света;
Моих стихов хоть не читай,
Но другом будь поэта.
_______

Над пенистым Днепром-рекой,
Над страшною стремниной,
В глухую полночь Громобой
Сидел один с кручиной;
Окрест него дремучий бор;
Утесы под ногами;
Туманен вид полей и гор;
Туманы над водами;
Подернут мглою свод небес;
В ущельях ветер свищет;
Ужасно шепчет темный лес,
И волк во мраке рыщет.




Страницы (21) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Когда пришло время жениться, я, в угоду ему, выбрал девушку нашего круга. Замечательная особа: высокая, красивая, элегантная, мускулистая, с длинными руками и золотистыми волосами, всегда сдержанная, замкнутая и плодовитая. Думаю, ее родня не будет в претензии, если я добавлю, что при всей своей невозмутимости она -- шизофреничка, потому что так оно и есть. Меня самого с полным правом считают хамом, деспотом и забиякой -- короче, буйнопомешанным. Судя по возрасту детей, мы были женаты где-то около двадцати лет. У меня целая куча отпрысков: Эдвард, Райси, Элис и парочка близнецов. Да благословит их Господь всех до единого!
     _______________
     * Лига Плюща (Ivy League) -- объединение старинных, престижных университетов штата Новая Англия.
     ___________________

     В каком-то смысле можно сказать, что мне довелось изрядно потрудиться.
     Страдания -- тот же труд, так что, случалось, уже к ланчу я был изрядно под градусом. Вскоре после возвращения с фронта (по возрасту я не годился к строевой, но меня ничто не могло остановить: я поехал в Вашингтон и, нажав на одного, другого, третьего, в конце концов оказался на передовой) -- так вот, после моего возвращения мы с Фрэнсис разошлись. Сразу после Дня Победы.
     Или позднее? Да, скорее всего, в сорок восьмом. Как бы то ни было, в настоящее время Фрэнсис в Швейцарии, с одним из наших чад. Не представляю, зачем оно ей понадобилось, тем не менее она взяла его с собой. Что ж, я желаю ей добра.
     Я мог только приветствовать развод как новый старт в жизни. В сущности, у меня уже была на примете другая, и вскоре мы оформили наши отношения. Мою новую супругу зовут Лили, девичья фамилия Симмонс. Она подарила мне близнецов.
     О Лили мне особенно трудно говорить; к горлу подступает ком. Она-таки хлебнула со мной горя -- не то что Фрэнсис. Та была отчужденной, замкнутой, это ее спасало...

Беллоу Сол   
«Хендерсон, король дождя»





Смотрите также:

В. Коровин. Василий Жуковский (Русские поэты, 1996)

Михаил Эпштейн. Василий Жуковский (Природа, мир, тайник вселенной...)

Л. Троцкий. В. А. Жуковский (Культура старого мира)

Василий Жуковский (RussianCulture.ru)

А. Архангелський. В. А. Жуковский


Все статьи



Война 1812 года в стихотворениях В. А. Жуковского «Певец во стане русских воинов» и К. Н. Батюшкова «К Дашкову»

Стихотворение В.А.Жуковского «Море». (Восприятие, истолкование, оценка.)

Анализ стихотворения Жуковского «Листок»

Жуковский и его лирика

Анализ стихотворения Жуковского «Цветок»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бегбедер Фредерик

Аллен Грант

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.zhukovskiy.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.